Версия для слабовидящих

казанский кремль

государственный историко-архитектурный
и художественный музей-заповедник

вернуться назад

В Музее исламской культуры состоялась презентация книги

В Музее исламской культуры состоялась презентация книги

21 февраля в Музее исламской культуры состоялась презентация книги «Тәрбияле ата» Ибрагима Идрисова.

 

Авторы перевода — научный сотрудник Института Истории им. Ш.Марджани АН РТ Айдар Гайнетдинов и начальник Музея исламской культуры Ильнур Низамиев. Они представили книгу, рассказали об авторе, об издании, о своей работе по переводу и ответили на вопросы гостей.

 

На презентации были те, кто интересуется татарской книгой и вопросами воспитания детей. Среди гостей были сотрудники библиотек, студенты, молодые специалисты, преподаватели медресе, историки.

 

Каждый, пришедший на презентацию, получил книгу в подарок. Зал был полон, а ещё больший интерес к мероприятию был в онлайне. Прямой эфир встречи вёлся в Инстаграм и Вконтакте и его посмотрело более 600 человек. Видео можно посмотреть здесь.

 

Презентация состоялась в преддверии Дня защитника отечества.

 

К сведению:

Ибрагим Идрисов (1857-1944) – поэт, издатель, предприниматель, владелец типографии «Миллэт».

 

Книга «Тәрбияле ата» («Благонравный отец»), впервые изданная в 1900 году, адресована молодым людям, решившим создать семью, а также — молодым папам. Автор, собрав мудрость установлений ислама, татарских традиций воспитания, современных ему психологических и педагогических теорий, в коротких статьях обращается к читателю с советами на различные темы.

 

Книга адресована молодым людям, решившим создать семью, молодым папам. Автор, собрав мудрость установлений ислама, татарских традиций воспитания, современных ему психологических и педагогических теорий, в коротких статьях обращается к читателю с советами на различные темы.

 

Среди тем, раскрывающихся в книге в формате доверительного разговора: выбор невесты, мир и понимание в супружеской жизни, особенности воспитания мальчиков и девочек, гигиена и вопросы здоровья, обучение детей, подготовка сыновей и дочерей к самостоятельной жизни.

 

Для перевода текста на современную графику использовалось издание 1915 года из собрания Музея-заповедника «Казанский Кремль». Перевод был выполнен сотрудниками Института истории им. Ш.Марджани АН РТ и Музея-заповедника “Казанский Кремль” в рамках изучения фондов.

loading ...

Яндекс.Метрика